小中学校の教科書ベースで英作文

05その他

こんにちは、中途失聴の英語学習者Ashley(アシュリー)です。

このブログの方針などはこちらをご覧ください。


今回は発音記号シリーズではなく英作文です。

最近子どもが漢検の勉強を始めたので私も見てみたのですが、
英検1級の長文でよく使われる抽象的な熟語が漢検3〜4級にもたくさんありました。

また、小学3年生以降の理科や社会の教科書も英訳すると英検準2級〜1級相当になりそうです。
英訳にちょうど良い日本語文章をお探しの方は参考にしてみてください。

漢検3〜4級

「人為的」「有頂天」「安全圏」
「啓発」「虚飾」「模倣」

(例文)
1. その危機は自然発生ではなく人為的に作られた市場操作の結果だった。
2. 彼は小さな成功に有頂天になり、次のリスクを見落とした。
3. 多くの投資家は、資産の一部を国債に回して安全圏を確保する。
4. その本は多くの若者の政治意識を啓発した。
5. 彼の演説は壮大だったが、その多くは虚飾に過ぎなかった。
6. 新しい文化は最初は外国の制度の模倣から始まることが多い。

(シンプル英作文)
1. The crisis happened because of human actions, not natural disasters.
2. He became too happy about his small success and missed the next risk.
3. Many investors put some of their money in government bonds to stay safe.
4. That book made many young people interested in politics.
5. His speech sounded good, but most of it was just for show.
6. New cultures often start by copying systems from other countries.

(chatGPTによる英検1級風英訳)
1. The crisis was man-made, resulting from market manipulation.
2. He became carried away by his small success.
3. Investors often allocate funds to government bonds for safety.
4. The book raised political awareness among young readers.
5. His speech was full of empty rhetoric.
6. New cultures often begin with the imitation of foreign systems.

※個人的な推測ですが、
英検の要約問題でchatGPTの4,5のような回答をすると
「圧縮しすぎ」or「書かれていないことを書いている」判定されて減点リスクがあるんじゃないかと疑っています

少々幼い表現であってもストレートに訳す方が日本の試験英語ではスコア高いんじゃないかと…


コメント

タイトルとURLをコピーしました